韓語詞典
「那一定很辛苦」的韓語怎麼說
“那一定很辛苦” in Korean is 많이 힘들겠어요 (pronounced "Mani himdeurgeosseoyo").
많이 힘들겠어요
Mani himdeurgeosseoyo
用法與語境
當某人分享困難或挑戰時的同情回應。表示你理解並同情他們的情況。此語表達的是真誠的同情,而非空洞的同情。在韓國文化中建立溫暖關係的重要語句。
例句
요즘 야근이 많아요. —많이 힘들겠어요. 괜찮아요?
我最近加班很多。——那一定很辛苦。你還好吧?
發音指南
發音為「ma-ni him-deul-ge-sseo-yo」——「mani」語速較快,「himdeul」是「heem-dool」,「gesseoyo」是表示「似乎」的推測語尾。
敬語與半語
敬語 (존댓말)
많이 힘드시겠어요
mani himdeusigesseoyo
禮貌的敬語形式,用於長輩、客戶或上級。
半語 (반말)
많이 힘들겠다
mani himdeulgetda
非正式形式,用於親近的朋友之間表示同情。
更多例句
對過度勞累的同事表示同情時
야근 많이 하시는 것 같아서 힘드시겠어요.
您似乎經常加班,一定很辛苦吧。
對單親家長說
혼자 아이 키우시니까 많이 힘드시겠어요.
您一個人撫養孩子一定很辛苦。
聽了某人的艱難經歷後
그런 일 겪으셨다니 많이 힘드셨겠어요.
經歷了那樣的事情一定很辛苦吧。
文化背景
這句話是韓國同理心的基石——在社交禮儀中,大聲承認他人的困境非常重要。韓國人使用推測語尾「-겠어요」來表示他們正在設想對方的感受,而不是陳述事實。真誠地說出這句話,通常比提供解決方案更能給人支持。
常用短語
많이 힘들겠어요.
一定很辛苦吧。
얼마나 힘드셨어요.
您一定經歷了多少辛苦。
고생 많으셨어요.
您經歷了很多。
相關表達
힘들다
himdeulda
辛苦 / 疲憊
수고하셨어요
sugohasyeosseoyo
您辛苦了 / 做得好
괜찮으세요?
gwaenchaneuseyo?
您還好嗎?
고생하셨어요
gosaenghasyeosseoyo
您吃了很多苦