Từ điển Tiếng Hàn

Cách nói "Em nhớ anh" trong tiếng Hàn

Em nhớ anh” in Korean is 보고싶어 (pronounced "bogoshipo").

보고싶어

bogoshipo

Luyện nói với Koko AI →

Cách dùng & Ngữ cảnh

Một biểu đạt cảm xúc mạnh mẽ về nỗi nhớ ai đó. Cụm từ này thường xuất hiện trong K-drama trong các cảnh chia ly hoặc khi các nhân vật đang khao khát được gặp lại nhau. Nó truyền tải cả nỗi buồn lẫn tình cảm sâu sắc.

Câu ví dụ

너 정말 보고싶어.

Em nhớ anh thật nhiều.

Hướng dẫn phát âm

Phát âm là 'BO-go-shi-puh' — bốn âm tiết nhẹ nhàng. '보' là 'boh', '고' là 'goh', '싶' là 'ship' với âm cuối 'p' không bật hơi, '어' là 'uh'. Cụm '싶어' nối liền thành 'shi-puh' vì âm 'ㅍ' được chuyển tiếp.

Thể trang trọng & Thân mật

Trang trọng (존댓말)

보고 싶습니다

Bogo sipseumnida

Lời tuyên bố trang trọng — dùng trong thư từ, nghi lễ, điếu văn hoặc để thể hiện sự xa cách tình cảm chân thành.

Thân mật (반말)

보고파

Bogopa

Cách viết tắt nhẹ nhàng, u sầu dùng trong lời bài hát và văn bản thơ ca gửi bạn bè hoặc người yêu.

Câu ví dụ khác

Gọi điện về nhà từ nước ngoài

엄마, 보고 싶어요.

Mẹ ơi, con nhớ mẹ.

Hồi tưởng về những tình bạn cũ

학창 시절 친구들이 너무 보고 싶어요.

Tôi thực sự nhớ những người bạn thời đi học của mình.

Tang tóc hoặc nhớ thương sâu sắc một người thân đã khuất

할머니가 보고 싶어서 눈물이 나요.

Tôi nhớ bà quá đến nỗi tôi khóc.

Ngữ cảnh văn hóa

'보고 싶어' nghĩa đen là 'Tôi muốn gặp (bạn)' — tiếng Hàn diễn tả sự nhớ nhung ai đó thông qua mong muốn được gặp họ, chứ không phải thông qua một khái niệm 'nhớ' trừu tượng. Đây là một trong những cụm từ lãng mạn hóa nhất trong K-pop và K-drama (bài hit '봄날' của BTS xoay quanh câu '보고 싶다'). Người Hàn Quốc sử dụng nó một cách tự do với gia đình và bạn bè thân thiết, nhưng nói điều này với đồng nghiệp hoặc người quen sẽ có vẻ quá thân mật — hãy dùng '뵙고 싶어요' (khiêm nhường 'muốn gặp bạn') trong các ngữ cảnh chuyên nghiệp.

Cụm từ thông dụng

너무 보고 싶어.

Tôi nhớ bạn rất nhiều.

많이 보고 싶었어.

Tôi đã nhớ bạn rất nhiều.

보고 싶다.

Tôi nhớ bạn.

Cách diễn đạt liên quan

그립다

Geuripda

Mong mỏi, cảm thấy hoài niệm về

생각나다

Saenggaknada

Nảy ra trong đầu, nghĩ về

뵙고 싶다

Boepgo sipda

Khiêm nhường/lịch sự 'muốn gặp (bạn)'

보고 싶었어

Bogo sipeosseo

Tôi đã nhớ bạn (thì quá khứ)

Thêm từ chủ đề Biểu đạt K-Drama

Làm chủ tiếng Hàn với học tập hỗ trợ bởi AI

Luyện Em nhớ anh và hơn 10.000 từ với phát âm bản xứ và hội thoại AI.