พจนานุกรมเกาหลี

วิธีพูด "โชคชะตา" ในภาษาเกาหลี

โชคชะตา” in Korean is 운명 (pronounced "unmyeong").

운명

unmyeong

ฝึกพูดกับ Koko AI →

การใช้งานและบริบท

แนวคิดเกี่ยวกับพรหมลิขิตหรือโชคชะตา ธีมเชิงปรัชญานี้พบบ่อยในซีรีส์เกาหลีที่ตัวละครเชื่อว่าพวกเขาถูกกำหนดมาให้ได้พบกันหรือได้อยู่ด้วยกัน ช่วยเพิ่มความลึกให้กับเรื่องราวความรัก

ประโยคตัวอย่าง

우리는 운명이야.

เราคือโชคชะตาของกันและกัน

คู่มือการออกเสียง

ออกเสียงว่า 'อุน-มยอง' — สองพยางค์ '운' ออกเสียงคล้าย 'อุน' (เหมือน 'noon'), และ '명' คือ 'มยอง' โดยมีเสียง 'ยา' เลื่อนตามมา ตามด้วยเสียง 'ง' ในตอนท้าย. การเน้นเสียงจะหนักกว่าเล็กน้อยที่พยางค์แรก.

ประโยคตัวอย่างเพิ่มเติม

คำพูดโรแมนติกหลังจากพบกันโดยบังเอิญ

이 만남은 운명 같아요.

การพบเจอกันครั้งนี้เหมือนพรหมลิขิตเลย

คำถามเชิงปรัชญาในเดท

운명을 믿으세요?

คุณเชื่อในโชคชะตาไหม?

คำพูดท้าทายในฉากดราม่า

운명에 맞서 싸울 거예요.

ฉันจะต่อสู้กับโชคชะตา!

บริบททางวัฒนธรรม

운명 มีน้ำหนักทางโรแมนติกและปรัชญาในภาษาเกาหลีมากกว่าคำว่า 'fate' ในภาษาอังกฤษ. เป็นคำที่ใช้บ่อยสำหรับ 'คู่รักที่ถูกลิขิตไว้' (운명의 상대) และเป็นรากฐานของความหลงใหลในวัฒนธรรมป๊อปเกาหลีกับเรื่องราวของ 'ด้ายแดงแห่งโชคชะตา' ในซีรีส์เกาหลี. คำที่ใช้ในความหมายที่เบากว่าคือ 인연 (inyeon — การเชื่อมโยงที่ถูกลิขิต) ซึ่งมักใช้กับมิตรภาพหรือการพบเจอที่มีความหมาย. '사주' (saju — การทำนายชะตาจากวันเดือนปีเกิด) แบบดั้งเดิมของเกาหลียังคงเป็นที่ปรึกษาอย่างกว้างขวางก่อนการแต่งงาน เพื่อตรวจสอบความเข้ากันได้ของคู่รักกับ 운명 ของแต่ละคน.

วลีที่ใช้บ่อย

우리는 운명이에요.

เราคือพรหมลิขิต / นี่คือโชคชะตาของเรา

운명을 바꿀 수 있어요.

คุณสามารถเปลี่ยนโชคชะตาของคุณได้

운명의 장난이야.

นี่มันเรื่องตลกของโชคชะตา

การแสดงออกที่เกี่ยวข้อง

인연

Inyeon

การเชื่อมโยงที่ถูกลิขิต / การพบเจอที่ถูกกำหนด

팔자

Palja

โชคชะตา / ชะตากรรมของแต่ละคน

사주

Saju

การทำนายโชคชะตาจากวันเกิด

숙명

Sungmyeong

โชคชะตาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ (หนักแน่นกว่า 운명)

คำในหมวด สำนวนจากซีรีส์เกาหลี เพิ่มเติม

เชี่ยวชาญภาษาเกาหลีด้วยการเรียนรู้ที่ขับเคลื่อนด้วย AI

ฝึกโชคชะตาและคำศัพท์กว่า 10,000 คำด้วยการออกเสียงของเจ้าของภาษาและการสนทนากับ AI