พจนานุกรมเกาหลี
วิธีพูด "โชคชะตา" ในภาษาเกาหลี
“โชคชะตา” in Korean is 운명 (pronounced "unmyeong").
운명
unmyeong
การใช้งานและบริบท
แนวคิดเกี่ยวกับพรหมลิขิตหรือโชคชะตา ธีมเชิงปรัชญานี้พบบ่อยในซีรีส์เกาหลีที่ตัวละครเชื่อว่าพวกเขาถูกกำหนดมาให้ได้พบกันหรือได้อยู่ด้วยกัน ช่วยเพิ่มความลึกให้กับเรื่องราวความรัก
ประโยคตัวอย่าง
우리는 운명이야.
เราคือโชคชะตาของกันและกัน
คู่มือการออกเสียง
ออกเสียงว่า 'อุน-มยอง' — สองพยางค์ '운' ออกเสียงคล้าย 'อุน' (เหมือน 'noon'), และ '명' คือ 'มยอง' โดยมีเสียง 'ยา' เลื่อนตามมา ตามด้วยเสียง 'ง' ในตอนท้าย. การเน้นเสียงจะหนักกว่าเล็กน้อยที่พยางค์แรก.
ประโยคตัวอย่างเพิ่มเติม
คำพูดโรแมนติกหลังจากพบกันโดยบังเอิญ
이 만남은 운명 같아요.
การพบเจอกันครั้งนี้เหมือนพรหมลิขิตเลย
คำถามเชิงปรัชญาในเดท
운명을 믿으세요?
คุณเชื่อในโชคชะตาไหม?
คำพูดท้าทายในฉากดราม่า
운명에 맞서 싸울 거예요.
ฉันจะต่อสู้กับโชคชะตา!
บริบททางวัฒนธรรม
운명 มีน้ำหนักทางโรแมนติกและปรัชญาในภาษาเกาหลีมากกว่าคำว่า 'fate' ในภาษาอังกฤษ. เป็นคำที่ใช้บ่อยสำหรับ 'คู่รักที่ถูกลิขิตไว้' (운명의 상대) และเป็นรากฐานของความหลงใหลในวัฒนธรรมป๊อปเกาหลีกับเรื่องราวของ 'ด้ายแดงแห่งโชคชะตา' ในซีรีส์เกาหลี. คำที่ใช้ในความหมายที่เบากว่าคือ 인연 (inyeon — การเชื่อมโยงที่ถูกลิขิต) ซึ่งมักใช้กับมิตรภาพหรือการพบเจอที่มีความหมาย. '사주' (saju — การทำนายชะตาจากวันเดือนปีเกิด) แบบดั้งเดิมของเกาหลียังคงเป็นที่ปรึกษาอย่างกว้างขวางก่อนการแต่งงาน เพื่อตรวจสอบความเข้ากันได้ของคู่รักกับ 운명 ของแต่ละคน.
วลีที่ใช้บ่อย
우리는 운명이에요.
เราคือพรหมลิขิต / นี่คือโชคชะตาของเรา
운명을 바꿀 수 있어요.
คุณสามารถเปลี่ยนโชคชะตาของคุณได้
운명의 장난이야.
นี่มันเรื่องตลกของโชคชะตา
การแสดงออกที่เกี่ยวข้อง
인연
Inyeon
การเชื่อมโยงที่ถูกลิขิต / การพบเจอที่ถูกกำหนด
팔자
Palja
โชคชะตา / ชะตากรรมของแต่ละคน
사주
Saju
การทำนายโชคชะตาจากวันเกิด
숙명
Sungmyeong
โชคชะตาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ (หนักแน่นกว่า 운명)
คำในหมวด สำนวนจากซีรีส์เกาหลี เพิ่มเติม
เชี่ยวชาญภาษาเกาหลีด้วยการเรียนรู้ที่ขับเคลื่อนด้วย AI
ฝึกโชคชะตาและคำศัพท์กว่า 10,000 คำด้วยการออกเสียงของเจ้าของภาษาและการสนทนากับ AI