韓国語辞典
「晴れ」は韓国語で何と言う
“晴れ” in Korean is 맑은 (pronounced "malgeun").
맑은
malgeun
使い方と背景
雲のない明るい天気。韓国では日常の天気会話や予報でよく使われます。晴れは屋外活動を促すポジティブな天気条件です。
例文
오늘 날씨가 정말 맑아요.
今日は本当に晴れています。
この韓国語を自然に使うための注意点
『晴れ』を韓国語で言う時、名詞としての天気と形容詞的な説明を分ける必要があります。
自然な使い方
날씨가 맑아요 は『天気が晴れています』という自然な文です。맑은 날 は『晴れた日』という形で使います。
避けたい使い方
맑은 を単独で文の述語にしないでください。文では 맑아요、名詞を修飾する時は 맑은 を使います。
例文
天気の会話
오늘은 날씨가 맑아요.
今日は天気が晴れています。
発音ガイド
「マルグン」と発音します。「マル」は英語の「doll」に韻を踏み、「グン」は柔らかい「gun」でシュワー音があります。「ㄺ」のパッチムは次の音節に連結する際に「k」の音だけが運ばれるため、簡略化されます。
丁寧形とため口
丁寧 (존댓말)
맑습니다
Makseumnida
テレビのニュース放送や天気予報で使われるフォーマルな宣言形です。
ため口 (반말)
맑아
Malga
親しい友人との間で使われるカジュアルな形。「맑아요」の「-요」を省略したものです。
さらに例文
ソウルでの週末のお出かけ計画
하늘이 맑아서 한강에 가고 싶어요.
空が晴れているので、漢江に行きたいです。
ハイキングや観光での雑談
맑은 날에는 멀리 있는 산도 잘 보여요.
晴れた日には遠くの山もよく見えます。
友人と天気予報を共有する
이번 주말에는 맑을 예정이래요.
今週末は晴れる予定だそうです。
文化的背景
韓国人は「맑다」(澄んだ/明るい空)と「화창하다」(輝くように晴れて暖かい)を区別しており、天気予報アプリやKBSの予報では通常、「맑음」が名詞形のアイコンラベルとして使われます。春には、「맑은 날」は微細粉塵(ミセモンジ)への警告と組み合わされることがよくあります。なぜなら、長年の霞んだ汚染の後、目に見える青い空は文化的に注目すべきものとなっているからです。子供や肌のきれいな人の顔色を褒める際によく使われる「얼굴이 맑다」も、この言葉を比喩的に使用しています。
よく使う表現
날씨가 맑아요.
天気は晴れです。
맑고 따뜻해요.
晴れていて暖かいです。
오늘 하늘이 참 맑네요.
今日の空は本当に澄んでいますね。
関連表現
화창하다
Hwachanghada
明るく晴れている(맑다よりも暖かく、詩的)
쾌청하다
Kwaecheonghada
爽やかに澄んでいる(天気予報で使われる)
햇살
Haetsal
日光 / 日差し
맑음
Malgeum
天気アイコンラベルとしての「晴れ」