พจนานุกรมเกาหลี
วิธีพูด "ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว" ในภาษาเกาหลี
“ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว” in Korean is 일석이조 (pronounced "Ilseokijo").
일석이조
Ilseokijo
การใช้งานและบริบท
อิลซอกีโจเป็นสำนวนเกาหลีที่หมายถึงการบรรลุสองเป้าหมายด้วยการกระทำเพียงครั้งเดียว เทียบได้กับสำนวนภาษาอังกฤษ killing two birds with one stone
ประโยคตัวอย่าง
운동도 하고 스트레스도 풀어서 일석이조예요.
ได้ออกกำลังกายและคลายเครียดไปพร้อมกัน เหมือนยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
คู่มือการออกเสียง
ออกเสียงว่า 'อิล-ซอก-อี-โจ'. แต่ละพยางค์เป็นอักษรจีนแยกกัน: 'อิล' (หนึ่ง), 'ซอก' (หิน), 'อี' (สอง), 'โจ' (นก). เสียงชัดเจนและสั้น.
ประโยคตัวอย่างเพิ่มเติม
การเดินทาง
자전거 타고 출근하면 운동도 되고 일석이조예요.
การปั่นจักรยานไปทำงานก็ได้ออกกำลังกายด้วย เป็นการยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
รีวิวผลิตภัณฑ์
이 제품은 청소하면서 살균도 돼서 일석이조네요.
ผลิตภัณฑ์นี้ทำความสะอาดและฆ่าเชื้อได้ด้วย เป็นการยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
การเดินทางไปทำงาน
여행 겸 출장, 일석이조죠!
การเดินทางไปพร้อมกับการทำงาน เป็นการยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว!
บริบททางวัฒนธรรม
일석이조 เป็นสำนวนจีนโบราณ (사자성어) ที่ประกอบด้วยสี่ตัวอักษร ชาวเกาหลีใช้สำนวนนี้อย่างต่อเนื่องในธุรกิจ การโฆษณา และการสนทนาทั่วไปเพื่ออวดประสิทธิภาพที่ชาญฉลาด คำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงคือ 꿩 먹고 알 먹기 (กินทั้งไก่ฟ้าและไข่) — เป็นสำนวนพื้นเมืองที่ใช้กันทั่วไปและมีความหมายเดียวกัน
วลีที่ใช้บ่อย
이거 진짜 일석이조네요.
นี่เป็นการยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัวจริงๆ
일석이조의 효과가 있어요.
มันมีผลแบบยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
꿩 먹고 알 먹고!
กินทั้งไก่ฟ้าและไข่! — ชนะทั้งสองทาง!
การแสดงออกที่เกี่ยวข้อง
꿩 먹고 알 먹기
kkwong meokgo al meokgi
กินทั้งไก่ฟ้าและไข่ (สำนวนพื้นเมือง)
일거양득
ilgeoyangdeuk
หนึ่งการกระทำ สองผลลัพธ์
사자성어
sajaseongeo
สำนวนสี่ตัวอักษร
효율적
hyoyuljeok
มีประสิทธิภาพ
คำในหมวด สำนวนและสุภาษิต เพิ่มเติม
เชี่ยวชาญภาษาเกาหลีด้วยการเรียนรู้ที่ขับเคลื่อนด้วย AI
ฝึกยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัวและคำศัพท์กว่า 10,000 คำด้วยการออกเสียงของเจ้าของภาษาและการสนทนากับ AI