พจนานุกรมเกาหลี
วิธีพูด "เลือดข้นกว่าน้ำ" ในภาษาเกาหลี
“เลือดข้นกว่าน้ำ” in Korean is 피는 물보다 진하다 (pronounced "Pineun Mulboda Jinhada").
피는 물보다 진하다
Pineun Mulboda Jinhada
การใช้งานและบริบท
สุภาษิตสากลนี้มีอยู่ในภาษาเกาหลีเช่นกัน เน้นถึงความสำคัญของสายใยครอบครัวที่เหนือกว่าความสัมพันธ์อื่นใดทั้งปวง
ประโยคตัวอย่าง
아무리 싸워도 피는 물보다 진하다는 말처럼 가족은 소중해요.
ไม่ว่าจะทะเลาะกันแค่ไหน ครอบครัวก็สำคัญเสมอ อย่างที่เขาว่าเลือดข้นกว่าน้ำ
คู่มือการออกเสียง
ออกเสียงว่า 'พี-นึน มุล-โบ-ดา จิน-ฮา-ดา'. '피는' คือ 'พี-นึน'. '진하다' มีเสียง 'ฮ' ที่พ่นลม — 'จิน-ฮา-ดา'.
ประโยคตัวอย่างเพิ่มเติม
การสนับสนุนจากครอบครัว
피는 물보다 진하다고, 결국 가족이 도와줬어요.
สายเลือดข้นกว่าน้ำ ในที่สุดครอบครัวก็เข้ามาช่วยเหลือ
sibling reconciliation
싸워도 피는 물보다 진하잖아.
ถึงแม้เราจะทะเลาะกัน แต่สายเลือดก็ข้นกว่าน้ำนะ
philosophical chat
피는 물보다 진하다지만 친구가 더 나을 때도 있어요.
ว่ากันว่าสายเลือดข้นกว่าน้ำ แต่บางครั้งเพื่อนก็ดีกว่า
บริบททางวัฒนธรรม
สุภาษิตนี้สอดคล้องอย่างสมบูรณ์กับวัฒนธรรมที่ให้ความสำคัญกับครอบครัว (가족 중심) ของเกาหลี ซึ่งญาติสายเลือดมีความสำคัญเป็นอันดับแรก — คุณจะเห็นได้จากกฎมรดก ภาระผูกพันในวันหยุด และละครเกี่ยวกับธุรกิจครอบครัว อย่างไรก็ตาม คนเกาหลีรุ่นใหม่ผลักดันมากขึ้นเรื่อยๆ เนื่องจาก 'ครอบครัวที่เลือก' (친구 같은 가족 — ครอบครัวเหมือนเพื่อน) ได้รับความนิยมในชีวิตในเมือง
วลีที่ใช้บ่อย
역시 가족이 최고야.
ท้ายที่สุดแล้วครอบครัวคือสิ่งที่ดีที่สุด
피는 못 속여요.
สายเลือดโกหกไม่ได้ (ยีนแสดงออกมา)
가족은 평생 함께예요.
ครอบครัวอยู่ด้วยกันตลอดไป
การแสดงออกที่เกี่ยวข้อง
가족
gajok
ครอบครัว
친척
chincheok
ญาติ
혈육
hyeoryuk
ญาติสายเลือด
인연
inyeon
สายสัมพันธ์แห่งโชคชะตา / ความเชื่อมโยง
คำในหมวด สำนวนและสุภาษิต เพิ่มเติม
เชี่ยวชาญภาษาเกาหลีด้วยการเรียนรู้ที่ขับเคลื่อนด้วย AI
ฝึกเลือดข้นกว่าน้ำและคำศัพท์กว่า 10,000 คำด้วยการออกเสียงของเจ้าของภาษาและการสนทนากับ AI