韓国語辞典
「ティーンエイジャー」は韓国語で何と言う
“ティーンエイジャー” in Korean is 십대 (pronounced "Sipdae").
십대
Sipdae
使い方と背景
13歳から19歳までの子供。韓国のティーンエイジャーは学業のプレッシャーを受けており、しばしば学習塾(ハグウォン)に通います。
例文
십대 자녀와의 관계가 어렵습니다.
ティーンエイジャーとの関係は難しいです。
発音ガイド
「シプデ」と発音します。「シプ」は英語の「ship」に似ていますが、最後の「プ」は弱く発音します。「デ」は「day」と韻を踏みます。文字通りには「10代」を意味し、10代の若者を指します。
丁寧形とため口
ため口 (반말)
십대
sipdae
同じ単語ですが、カジュアルに話すときは、多くの人が「십대」と言う代わりに「중고등학생」(中高生)と言うことがあります。
さらに例文
世代間のメディア習慣についてのコメント
요즘 십대는 유튜브를 많이 봐요.
最近の10代はYouTubeをよく見ています。
思春期の行動を振り返る
십대 때는 반항심이 강해요.
10代の頃は反抗心が強いものです。
K-POPの人口統計について議論する
그 가수는 십대에게 인기가 많아요.
その歌手は10代に人気があります。
文化的背景
韓国の「십대」(10代)は、学校生活の激しいプレッシャーと強く結びついています。中学(중학생)と高校(고등학생)時代は、大学修学能力試験(수능)のための勉強が中心です。韓国の10代は、「중2病」(中学2年生病)で有名な「중2」(中学2年生)のような特定のサブカテゴリーで説明されることが多いです。K-POP文化、塾(학원)通い、そしてスマートフォン中心のソーシャルライフが、現代の10代の経験を形作っています。
よく使う表現
십대는 감정 기복이 심해요.
10代は感情の起伏が激しいです。
십대 아이를 이해하기 어려워요.
10代の子供を理解するのは難しいです。
십대 사이에서 유행이에요.
10代の間で流行っています。
関連表現
청소년
cheongsonyeon
青少年、思春期(フォーマル)
중학생
junghaksaeng
中学生
고등학생
godeunghaksaeng
高校生
사춘기
sachungi
思春期