韓国語辞典
「一石二鳥」は韓国語で何と言う
“一石二鳥” in Korean is 일석이조 (pronounced "Ilseokijo").
일석이조
Ilseokijo
使い方と背景
イルセギョジョは、一つの行動で二つの目標を達成する韓国語の慣用句で、英語の慣用句「killing two birds with one stone」に相当します。
例文
운동도 하고 스트레스도 풀어서 일석이조예요.
運動とストレス解消を同時に達成することは一石二鳥です。
発音ガイド
「イルソクイジョ」と発音します。各音節は別々の漢字です:「イル」(一つ)、「ソク」(石)、「イ」(二つ)、「ジョ」(鳥)。はっきりとしたスタッカートです。
さらに例文
通勤
자전거 타고 출근하면 운동도 되고 일석이조예요.
自転車通勤すれば運動にもなり、一石二鳥です。
製品レビュー
이 제품은 청소하면서 살균도 돼서 일석이조네요.
この製品は掃除しながら除菌もできるので、一石二鳥ですね。
出張旅行
여행 겸 출장, 일석이조죠!
旅行がてらの出張、一石二鳥ですね!
文化的背景
「一石二鳥」は中国に由来する古典的な四字熟語(사자성어)です。韓国では、巧妙な効率性を自慢するために、ビジネス、広告、日常会話で頻繁に使われます。ほぼ同義の表現に「꿩 먹고 알 먹기」(キジを食べて卵も食べる)があり、これはよりネイティブで口語的な表現です。
よく使う表現
이거 진짜 일석이조네요.
これは本当に一石二鳥ですね。
일석이조의 효과가 있어요.
一石二鳥の効果があります。
꿩 먹고 알 먹고!
キジを食べて卵も!ウィンウィン!
関連表現
꿩 먹고 알 먹기
kkwong meokgo al meokgi
キジを食べて卵も食べる(ネイティブの慣用句)
일거양득
ilgeoyangdeuk
一つの行為で二つの利益を得る
사자성어
sajaseongeo
四字熟語
효율적
hyoyuljeok
効率的