Dictionnaire coréen
Comment dire « Excusez-moi » en coréen
“Excusez-moi” in Korean is 실례합니다 (pronounced "Sillyehamnida").
실례합니다
Sillyehamnida
Usage et contexte
Utilisé pour attirer poliment l'attention de quelqu'un ou pour se frayer un chemin dans la foule. Dans les restaurants, les Coréens appellent le personnel en disant plutôt « 저기요 (jeogiyo) ».
Phrase d'exemple
실례합니다, 길 좀 물어봐도 될까요?
Excusez-moi, puis-je demander mon chemin ?
Guide de prononciation
Prononcé 'shil-lye-ham-ni-da' — 'shil' sonne comme 'sheel', 'lye' est 'lyeh', et 'hamnida' se termine de manière nette. Le 'ㄹㄹ' est un 'll' prolongé.
Formes formelle et informelle
Formel (존댓말)
실례합니다
sillye-hamnida
Formel, utilisé avant de poser une question à un inconnu ou de passer devant quelqu'un
Informel (반말)
저기요
jeogiyo
Informel mais poli, utilisé pour interpeller un serveur ou un inconnu
Autres phrases d'exemple
demander son chemin à un passant
실례합니다, 지하철역이 어디예요?
Excusez-moi, où est la station de métro ?
au restaurant
저기요, 메뉴판 좀 주세요.
Excusez-moi, puis-je avoir le menu ?
introduction formelle en milieu professionnel
실례지만, 성함이 어떻게 되세요?
Excusez-moi, puis-je vous demander votre nom ?
Contexte culturel
실례합니다 signifie littéralement 'Je commets une impolitesse', ce qui le rend parfait pour interrompre poliment ou demander une faveur à un inconnu. Dans les restaurants et les magasins, 저기요 ('là-bas') est la manière standard d'attirer l'attention du personnel — beaucoup moins formel mais largement utilisé. Évitez de toucher les inconnus ; interpellez-les à voix haute.
Expressions courantes
실례합니다.
Excusez-moi.
저기요!
Excusez-moi (pour attirer l'attention) !
실례지만, 길 좀 물어볼게요.
Excusez-moi, puis-je vous demander votre chemin ?
Expressions associées
저기요
jeogiyo
excusez-moi / hé là
잠깐만요
jamkkanmanyo
un instant
죄송하지만
joesonghajiman
je suis désolé mais...
여기요
yeogiyo
excusez-moi / par ici
Plus de mots de Expressions
Maîtrisez le coréen grâce à l'apprentissage par IA
Entraînez-vous avec Excusez-moi et plus de 10 000 mots — prononciation native et conversation IA.