韓国語辞典
「あなたを想っている」は韓国語で何と言う
“あなたを想っている” in Korean is 보고싶어 (pronounced "bogoshipo").
보고싶어
bogoshipo
使い方と背景
誰かを深く恋しく思う感情を表す言葉。K-ドラマの別れのシーンやキャラクターが互いを恋しく思う場面でよく使われる。寂しさと愛情を同時に表現する。
例文
너 정말 보고싶어.
あなたを本当に恋しいよ。
発音ガイド
「ボゴシポ」と発音します。4つの穏やかな音節です。「ボ」は「ボー」、「ゴ」は「ゴー」、「シプ」はリリースされない「p」のパッチムを持つ「シップ」、「オ」は「オ」です。「シポ」は「p」が引き継がれるため、「シポ」と繋がります。
丁寧形とため口
丁寧 (존댓말)
보고 싶습니다
Bogo sipseumnida
フォーマルな宣言文。手紙、式典、追悼演説、または誠実な感情的な距離を示すために使用されます。
ため口 (반말)
보고파
Bogopa
歌詞や詩的な文章で友人や恋人に使われる、穏やかで切ない短縮形。
さらに例文
海外から家に電話する
엄마, 보고 싶어요.
お母さん、会いたいです。
昔の友情を懐かしむ
학창 시절 친구들이 너무 보고 싶어요.
学生時代の友達にとても会いたいです。
亡くなった親戚を悼む、または深く恋しく思う
할머니가 보고 싶어서 눈물이 나요.
おばあちゃんに会いたくて涙が出ます。
文化的背景
「ボゴシポ」は文字通り「(あなたに)会いたい」という意味です。韓国では、抽象的な「ミス」ではなく、会いたいという願望を通して誰かを恋しく思っていることを表現します。K-POPやK-ドラマで最もロマンチック化されたフレーズの1つです(BTSのヒット曲「春の日」は「会いたい」というセリフを中心に展開しています)。韓国人は家族や親しい友人に気軽にこの言葉を使いますが、同僚や知人に言うと親密すぎると感じられるでしょう。専門的な文脈では、「ペプゴシポヨ」(謙譲の「会いたい」)を使用してください。
よく使う表現
너무 보고 싶어.
とても会いたいです。
많이 보고 싶었어.
たくさん会いたかったです。
보고 싶다.
会いたいです。
関連表現
그립다
Geuripda
懐かしく思う、郷愁を感じる
생각나다
Saenggaknada
思い出す、〜を考える
뵙고 싶다
Boepgo sipda
謙譲/丁寧な「会いたい」
보고 싶었어
Bogo sipeosseo
会いたかった(過去形)