Korean Dictionary
How to say "I'm Sorry" in Korean
“I'm Sorry” in Korean is 미안해 (pronounced "mianhae").
미안해
mianhae
Usage & Context
A casual apology used between close friends or loved ones. This phrase appears frequently in K-dramas during reconciliation scenes and emotional moments. It shows vulnerability and willingness to make amends.
Example Sentence
정말 미안해, 용서해줄래?
I'm really sorry, can you forgive me?
How to use 미안해 naturally
Quick answer
The Korean word for “I'm Sorry” is 미안해, romanized as mianhae.
Usage tip
Drama lines are memorable, but some expressions are emotional or exaggerated compared with everyday Korean.
Common mistake
Do not rely only on the English meaning. Read the Korean example sentence and notice the particles, word order, and politeness level around 미안해.
Pronunciation Guide
Pronounced 'mee-AHN-hae' — three syllables. '미' is 'mee', '안' rhymes with 'ahn', '해' is 'hae' (like 'hay'). The 'ㅏ' in 안 is an open 'ah'. Say it gently: mee-ahn-hae.
Formal & Casual Forms
Formal (존댓말)
죄송합니다
Joesonghamnida
Highest-level formal apology — use with strangers, elders, customers, supervisors.
Casual (반말)
미안
Mian
Super casual, just the noun stem — used with close friends, siblings, and younger kids.
More Example Sentences
Arriving late to meet a friend
늦어서 미안해.
Sorry I'm late.
Apologizing after a small argument
내가 오해했어, 미안해.
I misunderstood, I'm sorry.
Thanking a friend for a favor, mixed with apology
괜히 부탁해서 미안해.
Sorry for asking you for this favor.
Cultural Context
Korean apologies are heavily stratified by politeness: 미안해 is casual (friends/younger), 미안해요 is polite, and 죄송합니다 is formal — getting this wrong with a boss or elder is a real faux pas. Unlike English 'sorry', Koreans rarely use 미안해 for tiny bumps in public (they say '죄송합니다' instead). Romantic K-dramas and ballads also use '미안해' as a tearful breakup line — the phrase '미안해, 사랑해' ('I'm sorry, I love you') has become cliché shorthand for tragic Korean romance.
Editorial note
We review drama-style expressions like 미안해 for tone, because lines that sound natural in a scene can feel too emotional or direct in everyday Korean.
Reviewed by Min-jung Park, Korean Language Teacher. Updated May 31, 2026. See our editorial standards.
Common Phrases
정말 미안해.
I'm really sorry.
미안해, 내 잘못이야.
I'm sorry, it's my fault.
미안한데, 부탁 하나 해도 돼?
Sorry, but can I ask you a favor?
Related Expressions
죄송해요
Joesonghaeyo
Polite 'I'm sorry' (higher than 미안해요)
미안해요
Mianhaeyo
Polite 'I'm sorry' with '요' ending
실례합니다
Sillyehamnida
Excuse me (for minor interruptions)
용서해 줘
Yongseohae jwo
Please forgive me
Frequently asked questions
How do you correctly pronounce "미안해" (mianhae) for native-like Korean?+
To pronounce "미안해" (mianhae) naturally, focus on the syllables: "mi" like "me", "an" similar to "ahn" in "father", and "hae" like "hey". The stress is relatively even across all syllables. Try to link them smoothly without distinct pauses. The "h" sound in "hae" is soft, almost breathy, not a hard 'H'. Practicing with native audio helps refine the intonation.
When is it appropriate to use "미안해" compared to more formal apologies?+
"미안해" (mianhae) is an informal and casual apology, best reserved for close friends, family members, or people of similar age and status. It's frequently heard in K-dramas between lovers or siblings. For more formal situations, like apologizing to a superior, a stranger, or in a professional setting, you should use "죄송합니다" (joesonghamnida) or "미안합니다" (mianhamnida), which convey greater respect and politeness.
What are some related Korean apology phrases and their different nuances?+
Beyond "미안해" (mianhae), there are several other apology phrases. "죄송합니다" (joesonghamnida) is a highly polite and formal apology, ideal for strangers, elders, or formal settings. "미안합니다" (mianhamnida) is also formal but slightly less deferential than "죄송합니다". For minor inconveniences, like passing through a crowd, "실례합니다" (sillyehamnida) meaning "excuse me" is more appropriate. Each phrase conveys a distinct level of politeness and formality.
Are there any common mistakes or cultural considerations when using "미안해"?+
A common mistake is using "미안해" (mianhae) with someone you don't know well or someone significantly older than you. This can be perceived as rude or disrespectful due to its informal nature. Always assess your relationship with the person and the situation's formality before using it. Additionally, Koreans often apologize for inconveniences that might seem minor to Westerners, reflecting a culture of deep consideration for others.
Why is "미안해" so frequently heard in K-dramas during emotional scenes?+
"미안해" (mianhae) is prevalent in K-dramas because it signifies a deep, personal apology exchanged between characters who share an intimate relationship, such as lovers, close friends, or family. Its informal nature allows characters to convey raw emotions, vulnerability, and a genuine desire for reconciliation. It's often used after conflicts or misunderstandings to express regret and a willingness to make amends, making it highly impactful in emotional scenes.
More K-Drama Expressions Words
Master Korean with AI-Powered Learning
Practice I'm Sorry and 10,000+ words with native pronunciation and AI conversation.