Korean Dictionary
How to say "I Miss You" in Korean
“I Miss You” in Korean is 보고싶어 (pronounced "bogoshipo").
보고싶어
bogoshipo
Usage & Context
An emotional expression of missing someone deeply. This phrase is frequently used in K-dramas during separation scenes or when characters are longing for each other. It conveys both sadness and affection.
Example Sentence
너 정말 보고싶어.
I really miss you.
How to use 보고싶어 naturally
Quick answer
The Korean word for “I Miss You” is 보고싶어, romanized as bogoshipo.
Usage tip
Drama lines are memorable, but some expressions are emotional or exaggerated compared with everyday Korean.
Common mistake
Do not rely only on the English meaning. Read the Korean example sentence and notice the particles, word order, and politeness level around 보고싶어.
Pronunciation Guide
Pronounced 'BO-go-shi-puh' — four gentle syllables. '보' is 'boh', '고' is 'goh', '싶' is 'ship' with an unreleased 'p' batchim, '어' is 'uh'. The '싶어' links into 'shi-puh' because the 'ㅍ' carries forward.
Formal & Casual Forms
Formal (존댓말)
보고 싶습니다
Bogo sipseumnida
Formal declarative — used in letters, ceremonies, eulogies, or to show sincere emotional distance.
Casual (반말)
보고파
Bogopa
Soft, wistful contraction used in song lyrics and poetic texts to friends or lovers.
More Example Sentences
Calling home from abroad
엄마, 보고 싶어요.
Mom, I miss you.
Reminiscing about old friendships
학창 시절 친구들이 너무 보고 싶어요.
I really miss my school-days friends.
Mourning or deeply missing a deceased relative
할머니가 보고 싶어서 눈물이 나요.
I miss my grandmother so much I'm crying.
Cultural Context
'보고 싶어' literally means 'I want to see (you)' — Korean expresses missing someone through the desire to see them, not through an abstract 'miss'. It's one of the most romanticized phrases in K-pop and K-dramas (BTS's hit '봄날' pivots on the line '보고 싶다'). Koreans use it freely with family and close friends, but saying it to a coworker or acquaintance would feel too intimate — stick to '뵙고 싶어요' (humble 'want to meet you') in professional contexts.
Editorial note
We review drama-style expressions like 보고싶어 for tone, because lines that sound natural in a scene can feel too emotional or direct in everyday Korean.
Reviewed by Min-jung Park, Korean Language Teacher. Updated May 31, 2026. See our editorial standards.
Common Phrases
너무 보고 싶어.
I miss you so much.
많이 보고 싶었어.
I missed you a lot.
보고 싶다.
I miss you.
Related Expressions
그립다
Geuripda
To long for, to feel nostalgic about
생각나다
Saenggaknada
To come to mind, to think of
뵙고 싶다
Boepgo sipda
Humble/polite 'want to meet (you)'
보고 싶었어
Bogo sipeosseo
I missed you (past tense)
Frequently asked questions
How do you correctly pronounce "보고싶어" (bogoshipo) for a natural, authentic sound?+
To pronounce "보고싶어" (bogoshipo) naturally, focus on the "o" sounds being open, like in "go." The "g" in "보고" (bogo) is soft, similar to "b" initially. The "sh" in "싶어" (shipo) is like "sh" in "shoe." The final "eo" in "싶어" (shipo) is a relaxed "uh" sound. Practice saying it slowly, emphasizing the flow between syllables to sound more native.
Is "보고싶어" a formal "I miss you" or is it typically used casually?+
"보고싶어" (bogoshipo) is the informal, casual way to say "I miss you." It's typically used with close friends, family, or romantic partners. For more formal situations, such as addressing an elder or someone in a higher position, you would use "보고싶습니다" (bogosipsseumnida) or "보고싶어요" (bogosipoyo). The "요" ending adds a polite nuance, making "보고싶어요" suitable for general polite interactions.
In what K-drama situations is "보고싶어" (bogoshipo) most commonly used to express longing?+
In K-dramas, "보고싶어" (bogoshipo) frequently appears during separation scenes, like when lovers are apart due to circumstance or distance. Characters also use it when reminiscing about someone, expressing deep emotional longing after a breakup, or simply missing a loved one who's temporarily away. It often accompanies tears or a wistful expression, emphasizing the profound sadness and affection felt.
Are there other Korean phrases similar to "보고싶어" for expressing missing someone deeply?+
While "보고싶어" (bogoshipo) is the most direct and common, you can also express missing someone with "그리워요" (geuriwoyo), which means "I long for you" or "I yearn for you." This term carries a slightly more poetic and profound sense of nostalgia or wistful longing, often for something or someone from the past. For a more formal "I miss you," use "그립습니다" (geuripsseumnida).
What common mistakes do learners make when using "보고싶어" (bogoshipo) or its forms?+
A common mistake is using "보고싶어" (bogoshipo) in overly formal contexts. Remember it's informal. Another is confusing it with "만나고 싶어" (mannago shipo), which means "I want to meet you." While related, "보고싶어" expresses emotional longing, whereas "만나고 싶어" is about the desire for a physical encounter. Always consider the relationship and specific intent when choosing between these phrases.
More K-Drama Expressions Words
Master Korean with AI-Powered Learning
Practice I Miss You and 10,000+ words with native pronunciation and AI conversation.