Travel·6 min read·

สนามบินในภาษาเกาหลี: วิธีพูด 공항 และใช้งานที่อินชอน

공항 (gonghang) คือคำภาษาเกาหลีที่แปลว่าสนามบิน สร้างจากอักขระสองตัวที่หมายถึง 'ท้องฟ้า' และ 'ท่าเรือ' คู่มือนี้ครอบคลุมคำศัพท์นี้ สนามบินอินชอนเทียบกับกิมโป และวลีที่จะพาคุณจากขาเข้าสู่เมือง

สนามบินในภาษาเกาหลี: วิธีพูด 공항 และใช้งานที่อินชอน — ภาพหลัก

สนามบินนานาชาติอินชอนเปิดให้บริการเมื่อวันที่ 29 มีนาคม 2001 โดยเข้ามาแทนที่กิมโปในฐานะประตูสู่เกาหลีใต้ คำภาษาเกาหลีสำหรับสนามบินคือ 공항 (gonghang) ซึ่งเป็นคำประสมสองพยางค์ที่ยืมโครงสร้างมาจากอักขระจีน เมื่อคุณเข้าใจว่าคำนี้สร้างขึ้นมาอย่างไร คุณจะพบรากศัพท์เดียวกันใน 항공 (การบิน) และ 항구 (ท่าเรือ) โพสต์นี้ครอบคลุมคำศัพท์นี้ สนามบินสองแห่งในพื้นที่โซล และคำศัพท์ที่คุณจะได้ใช้จริงตั้งแต่วินาทีที่เที่ยวบินของคุณลงจอด

공항 ทีละส่วน

공항 มาจากอักขระฮันจาสองตัว: 空 (공, gong) ซึ่งหมายถึง 'ท้องฟ้า' หรือ 'พื้นที่ว่างเปล่า' และ 港 (항, hang) ซึ่งหมายถึง 'ท่าเรือ' หรือ 'ท่าจอดเรือ' ท่าเรือลอยฟ้า นั่นคือแนวคิดเดียวกับคำว่า airport ในภาษาอังกฤษ ซึ่งหมายถึงท่าเรือสำหรับเครื่องบิน สองภาษามาถึงภาพเดียวกัน การออกเสียงมีสองจังหวะเท่ากัน 공 ออกเสียงใกล้เคียงกับ 'gong' (ใช่ เหมือนเครื่องดนตรีประเภทเคาะ) และ 항 คล้องจองกับ 'hong' โดยประมาณ รวมกัน: gong-hang ไม่มีเน้นหนักที่พยางค์ใดพยางค์หนึ่ง สนามบิน มีเสียงจากเจ้าของภาษา หากคุณต้องการฟังก่อนการเดินทาง การรู้รากศัพท์ทั้งสองนี้จะช่วยให้คุณก้าวหน้าได้อย่างรวดเร็ว 항공 (hanggong) หมายถึงการบินหรือสายการบิน 항구 (hanggu) คือท่าเรือ 공군 (gonggun) คือกองทัพอากาศ 공기 (gonggi) คืออากาศเอง ภาษาเกาหลีไม่ใช่การรวมกันของเสียงที่สุ่ม ฉันมักจะบอกนักเรียนว่าการเรียนรู้ส่วนประกอบ ไม่ใช่แค่คำศัพท์ทั้งหมด เป็นเส้นทางที่เร็วกว่า เพราะส่วนประกอบเหล่านั้นจะปรากฏซ้ำๆ ในคำศัพท์

สนามบินสองแห่งที่ควรรู้

เขตมหานครโซลมีสนามบินเชิงพาณิชย์สองแห่ง การรู้ว่าคุณจะบินไปที่ไหนสำคัญกว่าที่คุณคิด 인천국제공항 (สนามบินนานาชาติอินชอน) ตั้งอยู่บนเกาะยองจง ห่างจากใจกลางกรุงโซลไปทางตะวันตกประมาณ 52 กิโลเมตร เปิดให้บริการในเดือนมีนาคม 2001 หลังจากก่อสร้างมาหลายปีบนพื้นที่ที่ถมขึ้นมาจากทะเลเหลือง เที่ยวบินระหว่างประเทศเกือบทั้งหมดที่เข้าสู่เกาหลีใต้มาถึงที่นี่ รหัส IATA: ICN 김포국제공항 (สนามบินนานาชาติกิมโป) ให้บริการเส้นทางภายในประเทศและเที่ยวบินระหว่างประเทศระยะสั้นจำนวนเล็กน้อย ส่วนใหญ่ไปยังโตเกียว ปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ และโอซาก้า ตั้งอยู่ในเขตเมืองโซล ซึ่งทำให้เดินทางจากย่านใจกลางเมืองได้เร็วกว่ามาก รหัส IATA: GMP ในการสนทนาภาษาเกาหลีในชีวิตประจำวัน คนท้องถิ่นจะพูดแค่ 인천공항 หรือ 김포공항 ชื่อเต็มอย่างเป็นทางการจะปรากฏบนตั๋วและเอกสารราชการ หากแผนการเดินทางของคุณระบุ ICN คุณกำลังจะลงจอดที่อินชอน หากระบุ GMP คุณกำลังมุ่งหน้าไปยังกิมโป ซึ่งการเชื่อมต่อ รถไฟใต้ดิน จะพาคุณไปยังใจกลางกรุงโซลในเวลาประมาณ 20 นาที

ป้ายบอกอะไรบ้าง

ป้ายบอกทางของอินชอนมีทั้งภาษาเกาหลี อังกฤษ จีน และญี่ปุ่น แต่การเรียนรู้คำศัพท์ภาษาเกาหลีจะช่วยให้คุณคุ้นเคยกับการจดจำคำเหล่านี้ที่สถานีรถไฟ ท่าเรือเฟอร์รี่ และสนามบินภายในประเทศทั่วประเทศ ซึ่งบางครั้งไม่มีคำแปลภาษาอังกฤษ นี่คือแปดคำที่ปรากฏบ่อยที่สุด

  • 출발 (ชุลบัล): ขาออก แสดงเที่ยวบินขาออกทั้งหมดบนกระดานหลัก
  • 도착 (โดชัก): ขาเข้า แสดงเที่ยวบินขาเข้าทั้งหมด
  • 출국 (ชุลกุก): ตรวจคนเข้าเมืองขาออก จุดตรวจที่คุณต้องผ่านเมื่อเดินทางออกจากเกาหลี
  • 입국 (อิบกุก): ตรวจคนเข้าเมืองขาเข้า จุดตรวจที่คุณต้องผ่านเมื่อเดินทางเข้าเกาหลี
  • 탑승구 (ทับซึงกู): ประตูขึ้นเครื่อง
  • 보안 검색 (โบอัน กอมแซก): การตรวจค้นความปลอดภัย
  • 수하물 (ซูฮามุล): สัมภาระหรือกระเป๋าเดินทาง
  • 면세점 (มยอนเซจอม): ร้านค้าปลอดภาษี

ความแตกต่างระหว่าง 출발/출국 มักทำให้ผู้มาเยือนครั้งแรกสับสน 출발 คือเกี่ยวกับเที่ยวบิน: เป็นกระดานที่แสดงว่าเครื่องบินลำไหนกำลังจะออกเดินทาง ส่วน 출국 คือเกี่ยวกับตัวคุณ: เป็นเขตตรวจคนเข้าเมืองที่คุณต้องผ่านเมื่อเดินทางออกจากประเทศ เป็นส่วนต่างๆ ของสนามบิน การรู้ว่าอันไหนคืออะไรจะช่วยให้คุณเดินไปในทิศทางที่ถูกต้อง เมื่อคุณยื่น หนังสือเดินทาง ที่เคาน์เตอร์ 입국 และรับกระเป๋าจาก 수하물 (จุดรับสัมภาระ) คุณก็ผ่านจุดตรวจหลักแล้ว คำต่อไปที่คุณอยากรู้คือ 출구 (ชุลกู) ซึ่งหมายถึงทางออก

การเดินทางจากอินชอนไปโซล

รถไฟด่วนสนามบิน (공항철도, gonghang cheoldo) เชื่อมต่อสนามบินอินชอนกับสถานีโซลในเวลาประมาณ 43 นาทีสำหรับบริการด่วน ซึ่งจะจอดเพียงสองสถานีกลางที่อาคารผู้โดยสารอินชอน 1 และอาคารผู้โดยสารอินชอน 2 ก่อนจะถึงตัวเมือง สายท้องถิ่นที่จอดทุกสถานีใช้เวลาประมาณ 56 นาที แต่ถูกกว่าและผ่านย่านต่างๆ มากกว่า ที่สถานีโซล คุณสามารถเปลี่ยนไปใช้รถไฟใต้ดินสาย 1 และ 4 ได้ บัตร T-Money ทำให้ทุกการเดินทางง่ายขึ้น ซื้อได้ที่ร้านสะดวกซื้อ 7-Eleven หรือ CU ใกล้โถงผู้โดยสารขาเข้า เติมเงิน และแตะเข้าออกรถไฟ รถบัส และเส้นทางขนส่งส่วนใหญ่ทั่วโซล ไม่ใช่ข้อบังคับ แต่ช่วยลดความยุ่งยากในการซื้อตั๋วเที่ยวเดียวทุกครั้ง ซึ่งจะสะสมเพิ่มขึ้นตลอดสัปดาห์ สำหรับ แท็กซี่ จุดจอดจะอยู่ด้านนอกโถงผู้โดยสารขาเข้าโดยตรง 일반택시 (อิลบัน แท็กซี, แท็กซี่ทั่วไป) ใช้มิเตอร์และโดยทั่วไปมีค่าใช้จ่าย 70,000 ถึง 90,000 วอน ไปยังใจกลางกรุงโซล 모범택시 (โมบอม แท็กซี, แท็กซี่ดีลักซ์) มีราคาแพงกว่าและคนขับมักจะพูดภาษาอังกฤษได้บ้าง ทั้งสองประเภทได้รับการควบคุมและปลอดภัย ระบบ ขนส่งสาธารณะ ในโซลสะอาด มีความถี่สูง และมีป้ายบอกทางชัดเจน เมื่อคุณผ่านเขตสนามบินแล้ว การเดินทางในเมืองก็ง่ายดายอย่างแท้จริง

วลีที่ครอบคลุมสถานการณ์ส่วนใหญ่

คุณไม่จำเป็นต้องมีสคริปต์ รูปแบบประโยคเดียวสามารถจัดการการนำทางในสนามบินส่วนใหญ่ได้ [장소] 어디에요? หมายถึง ' [สถานที่] อยู่ที่ไหน?' ใส่คำบอกตำแหน่งใดก็ได้ลงในวงเล็บ: 탑승구 어디에요? (ประตูขึ้นเครื่องอยู่ที่ไหน?), 수하물 어디에요? (จุดรับสัมภาระอยู่ที่ไหน?), 화장실 어디에요? (ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?), 면세점 어디에요? (ร้านค้าปลอดภาษีอยู่ที่ไหน?) ปลอดภาษี เป็นสิ่งสำคัญที่ควรรู้โดยเฉพาะที่อินชอน โซนช้อปปิ้งตั้งอยู่ระหว่างด่านตรวจคนเข้าเมืองและประตูขาออก ดังนั้นคุณจะเดินผ่านโซนนี้ระหว่างทางไปขึ้นเครื่อง ไม่ว่าคุณจะซื้ออะไรหรือไม่ก็ตาม ฉันพบว่าพนักงานสนามบินอินชอนมีความอดทนกับภาษาเกาหลีที่ไม่คล่องแคล่ว การพยายามพูดชื่อสถานที่ในภาษาเกาหลี แม้ว่าสำเนียงของคุณจะไม่ถูกต้อง ก็มักจะได้รับการตอบรับที่เป็นประโยชน์ อย่าหยุดนิ่งรอการออกเสียงที่สมบูรณ์แบบ

คำถามที่พบบ่อย

ถาม: คำว่า 공항 เป็นภาษาเกาหลีแบบเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?

공항 เป็นคำศัพท์ที่เป็นกลาง มันยังคงเหมือนเดิมไม่ว่าจะอยู่ในข้อความหรือเอกสารทางการของสายการบิน ความเป็นทางการของภาษาเกาหลีทำงานผ่านการลงท้ายกริยาและระดับการพูด ไม่ใช่ด้วยการเปลี่ยนคำนาม คำว่า 공항 ไม่เปลี่ยนแปลงขึ้นอยู่กับว่าคุณกำลังพูดกับใครหรือประโยคนั้นสุภาพแค่ไหน หากคุณเคยสงสัยว่าความสุภาพของภาษาเกาหลีทำงานอย่างไรในทางปฏิบัติ คำพูดแสดงความเคารพ จะอธิบายระบบระดับการพูดที่กำหนดประโยคภาษาเกาหลีที่แท้จริงทุกประโยค: มันเป็นระบบมากกว่าที่เห็นจากภายนอก และการทำความเข้าใจจะทำให้การตัดสินใจเกี่ยวกับคำศัพท์อื่นๆ อีกมากมายเข้าที่เข้าทางในทันที

ถาม: ฉันจะบอกคนขับแท็กซี่ให้ไปสนามบินได้อย่างไร?

พูดว่า 공항 가주세요 (gonghang gajuseyo) ซึ่งหมายถึง 'โปรดพาฉันไปสนามบิน' สำหรับอินชอนโดยเฉพาะ: 인천공항 가주세요 สำหรับกิมโป: 김포공항 가주세요 คนขับแท็กซี่ในโซลจะรู้ว่าคุณหมายถึงสนามบินไหนจากบริบท โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณเดินทางพร้อมสัมภาระในช่วงเวลาออกเดินทาง อินชอนมีอาคารผู้โดยสารสองแห่ง ดังนั้นหากคุณทราบอาคารผู้โดยสารของสายการบินล่วงหน้า คุณสามารถเพิ่ม 제1터미널 (อาคารผู้โดยสาร 1) หรือ 제2터미널 (อาคารผู้โดยสาร 2) ที่ท้ายประโยคเพื่อหลีกเลี่ยงการเดินไกลระหว่างอาคาร หลังจากคุณมาถึง ขอบคุณ ครอบคลุม 감사합니다 (คัมซาฮัมนีดา) ซึ่งเป็นคำที่เหมาะสมในการจบทริปแท็กซี่

ถาม: คำภาษาเกาหลีสำหรับบัตรผ่านขึ้นเครื่องคืออะไร?

คำมาตรฐานคือ 탑승권 (ทับซึงกวอน) 탑승 หมายถึง 'การขึ้นเครื่อง' และ 권 หมายถึง 'บัตรผ่าน' หรือ 'ใบรับรอง' ตู้บริการตนเองในสนามบินจะแสดง 탑승권 발급 (ทับซึงกวอน บัลกึบ) ซึ่งหมายถึง 'การออกบัตรผ่านขึ้นเครื่อง' ซึ่งคุณจะเห็นบนเครื่องเช็คอินด้วยตนเองทุกเครื่อง นอกจากนี้ยังมี 항공권 (ฮังกงกวอน) ซึ่งหมายถึงตั๋วเครื่องบินหรือการยืนยันการจองของคุณในวงกว้างกว่า ในทางปฏิบัติ 탑승권 คือสิ่งที่พนักงานประตูขึ้นเครื่องพูดเมื่อพวกเขาสแกนคุณผ่าน ตั๋ว ครอบคลุมคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ 티켓 และ 표 ซึ่งเป็นสองวิธีทั่วไปในการพูดคำว่าตั๋วที่ปรากฏในบริบทการขนส่งที่แตกต่างกัน และคำศัพท์เกี่ยวกับบัตรผ่านขึ้นเครื่องก็เข้ากันได้ดีกับกลุ่มคำศัพท์เดียวกันนั้น

ขั้นตอนต่อไปของคุณ

공항 คือจุดเริ่มต้นภาษาเกาหลีของผู้มาเยือนส่วนใหญ่: พิมพ์อยู่บนกระดานขาเข้า พูดในประกาศของ AREX เขียนอยู่บนป้ายจุดจอดแท็กซี่นอกอาคารผู้โดยสารขาออก เป็นคำที่ใช้งานได้จริงก่อนที่จะเป็นบทเรียน ลำดับนั้นสำคัญ Koko AI สร้างคำศัพท์ภาษาเกาหลีโดยยึดตามสัญชาตญาณนั้น: เริ่มต้นด้วยสิ่งที่คุณจะได้ใช้จริง จากนั้นทำความเข้าใจสิ่งที่อยู่ภายใน หากคุณกำลังเตรียมตัวสำหรับการเดินทางไปโซล ฉันจะไปที่...? ได้อย่างไร และวลีบอกทิศทางคือชั้นถัดไปตามธรรมชาติ คุณจะใช้มันทันทีที่คุณก้าวออกจากอาคารผู้โดยสาร ทีละคำ

#สนามบิน#การเดินทาง#คำศัพท์#อินชอน#공항#วลีเดินทางภาษาเกาหลี

Start Speaking Korean Today

Practice real conversations with AI and get instant feedback.

People Also Read

Daily Life

ภาษาเกาหลีสำหรับนักวิ่ง: 15 คำที่คุณจะได้ใช้จริง

จากเส้นทางริมแม่น้ำฮันในโซลไปจนถึงเพลย์ลิสต์ของชมรมนักวิ่งในพื้นที่ของคุณ 15 คำภาษาเกาหลีเหล่านี้จะเปลี่ยนการวิ่งทุกครั้งของคุณ

7 min read
Daily Life

배고파요: วิธีพูดว่า 'หิว' ในภาษาเกาหลี (และทำไมถึงสำคัญ)

คนเกาหลีไม่ได้แค่พูดว่า 'หิว' คำนี้เชื่อมโยงกับการทักทายทางวัฒนธรรมที่ไม่เกี่ยวกับการขออาหาร แต่เกี่ยวกับความห่วงใยทั้งหมด

6 min read
Daily Life

โรคไบโพลาร์ในภาษาเกาหลี: 양극성 장애 หมายถึงอะไรและทำไมจึงสำคัญ

양극성 장애 เป็นภาษาเกาหลีสำหรับโรคไบโพลาร์ และโครงสร้างตามตัวอักษรของคำนี้เป็นการอธิบายภาวะดังกล่าวที่ชัดเจนที่สุดภาษาหนึ่ง มาดูกันว่าคำนี้ประกอบด้วยอะไรบ้าง และคำศัพท์ด้านสุขภาพจิตกำลังเปลี่ยนแปลงไปอย่างไรในเกาหลี

7 min read
Culture

춤 (Choom) ในภาษาเกาหลี: จากระบำหน้ากากสู่เวที K-Pop

춤 (Choom) แปลว่า 'เต้น' แต่มีมานานกว่า K-pop คนเกาหลีใช้คำเดียวกันนี้สำหรับการแสดงระบำหน้ากากในหมู่บ้าน ฉากแต่งงานใน K-drama และการซ้อมท่าเต้นของ BTS

7 min read

More from the Blog