Korean Dictionary
How to say "Good luck" in Korean
“Good luck” in Korean is 행운을 빌어요 (pronounced "Haenguneul bireoyo").
행운을 빌어요
Haenguneul bireoyo
Usage & Context
Wishing someone good fortune or success. In Korean daily life, 파이팅 (fighting) or 잘 되길 바라요 (I hope it goes well) are more commonly used among friends. This phrase is more literary or formal in tone.
Example Sentence
시험 잘 봐요! 행운을 빌어요.
Do well on your exam! Good luck.
How to use 행운을 빌어요 naturally
Quick answer
The Korean word for “Good luck” is 행운을 빌어요, romanized as Haenguneul bireoyo.
Usage tip
Check the politeness level before using this word. Korean greetings often change depending on age, relationship, and setting.
Common mistake
Do not rely only on the English meaning. Read the Korean example sentence and notice the particles, word order, and politeness level around 행운을 빌어요.
Pronunciation Guide
Pronounced 'haeng-oo-neul bee-reo-yo' — 'haengun' sounds like 'hang-oon,' 'eul' is a soft 'ool,' and 'bireoyo' is light and flowing.
Formal & Casual Forms
Formal (존댓말)
행운을 빕니다
haeng-uneul bimnida
Formal, used in speeches or on cards
Casual (반말)
행운을 빌어
haeng-uneul bireo
Casual, used with close friends
More Example Sentences
sending off a friend to a job interview
면접 잘 보세요, 행운을 빌어요!
Good luck with the interview!
wishing a student luck before a test
시험에 행운을 빌어요.
Good luck on the exam.
someone moving to a new city or job
새 출발에 행운을 빌어요.
Wishing you luck on this new start.
Cultural Context
행운을 빌어요 literally means 'I wish you luck' — it's a bit formal, so in daily life Koreans often use 파이팅! (fighting!) or 잘 해요! (do well!) to cheer someone on. For big moments like exams or interviews, 행운을 빌어요 feels sincere and appropriate.
Editorial note
We check greetings like 행운을 빌어요 for politeness and timing, since Korean greetings change with relationship, age, and setting.
Reviewed by Min-jung Park, Korean Language Teacher. Updated May 31, 2026. See our editorial standards.
Common Phrases
행운을 빌어요.
Good luck.
파이팅!
Fighting! / You got this!
잘 될 거예요.
It'll go well.
Related Expressions
파이팅
paiting
fighting / you got this (Konglish)
잘 되길 바라요
jal doegil barayo
I hope it goes well
응원할게요
eungwonhalgeyo
I'll be rooting for you
행운
haeng-un
good luck / fortune
Frequently asked questions
How do you correctly pronounce the Korean phrase '행운을 빌어요'?+
The pronunciation of '행운을 빌어요' (Haenguneul bireoyo) can be broken down. '행' (haeng) sounds like 'hang' in English, '운' (un) like 'oon', '을' (eul) is a complex vowel sound similar to 'eul' in 'pull', '빌' (bil) like 'bill', and '어요' (eoyo) like 'uh-yo'. Pay attention to the smooth linking of '운을' (un-eul) and '빌어요' (bi-reo-yo) for natural flow.
When is it appropriate to use '행운을 빌어요' in Korean daily conversations?+
'행운을 빌어요' (Haenguneul bireoyo) is generally considered more formal or literary. It's less common in casual, daily conversations among close friends or family. You might encounter it in written form, formal speeches, or when expressing a sincere, perhaps somewhat distant, wish for good fortune. For everyday interactions, phrases like '파이팅' (Fighting!) or '잘 되길 바라요' (Jal doegil barayo) are preferred and sound more natural.
Is '행운을 빌어요' a formal or informal way to say 'good luck'?+
'행운을 빌어요' (Haenguneul bireoyo) is definitively a more formal or polite expression. It carries a somewhat literary or elevated tone, making it less suitable for casual settings with peers or close acquaintances. If you're speaking to someone in a formal context or want to express a respectful wish, it can be appropriate. However, for informal "good luck," opt for alternatives to avoid sounding stiff or unnatural.
What are more common or informal alternatives to '행운을 빌어요'?+
For more common and informal ways to wish "good luck" in Korean, '파이팅' (Fighting!) is extremely popular and versatile, used for encouragement in almost any situation. Another excellent alternative is '잘 되길 바라요' (Jal doegil barayo), meaning "I hope it goes well," which is a very natural and warm expression among friends. These are much more frequently heard in daily Korean life than '행운을 빌어요'.
Are there any common mistakes or nuances when using '행운을 빌어요'?+
A common mistake is using '행운을 빌어요' (Haenguneul bireoyo) in overly casual settings, especially with close friends. It can sound stiff or unnatural, almost like you're reading from a book. The nuance is that while it means "I wish you good luck," its formality means it's not a direct, everyday equivalent to the casual English "good luck." Remember its literary and polite tone, and consider '파이팅' or '잘 되길 바라요' for most daily interactions.
More Greetings Words
Master Korean with AI-Powered Learning
Practice Good luck and 10,000+ words with native pronunciation and AI conversation.