Kamus Korea
Cara mengatakan "Hari Orang Tua" dalam bahasa Korea
“Hari Orang Tua” in Korean is 어버이날 (pronounced "eobeoi nal").
어버이날
eobeoi nal
Penggunaan & Konteks
어버이날 pada tanggal 8 Mei adalah hari libur Korea yang menghormati kedua orang tua, menggabungkan Hari Ibu dan Hari Ayah menjadi satu perayaan. Anak-anak biasanya menempelkan mawar pada dada orang tua mereka dan melakukan gerakan hormat dalam bentuk penundukan kepala untuk mengekspresikan rasa terima kasih. Banyak keluarga Korea makan bersama dan memberikan hadiah atau uang kepada orang tua yang lebih tua pada 어버이날.
Contoh Kalimat
어버이날에 부모님께 카네이션을 달아드렸어요.
Saya menempelkan mawar pada orang tua saya pada Hari Orang Tua.
Panduan Pengucapan
Diucapkan 'eo-beo-i-nal' — 'eo' seperti 'uh', 'beo' seperti 'buh', 'i' seperti 'i', 'nal' berima dengan 'nahl'. Mengalir cepat.
Contoh Kalimat Lainnya
anak dewasa memberi hadiah
어버이날에 용돈을 드렸어요.
Saya memberi orang tua saya uang saku untuk Hari Orang Tua.
pembaruan toko bunga
어버이날 카네이션이 다 품절이에요.
Anyelir sudah habis terjual di mana-mana untuk Hari Orang Tua.
mengklarifikasi tentang kalender Korea
어버이날은 공휴일이 아니에요.
Hari Orang Tua bukan hari libur umum.
Konteks Budaya
어버이날 (8 Mei) menggabungkan Hari Ibu dan Hari Ayah menjadi satu hari libur Korea. Anak-anak secara tradisional menyematkan anyelir merah di dada setiap orang tua ('카네이션을 달아드리다') dan memberikan amplop uang tunai ('용돈'). Meskipun bukan hari libur umum, pekerja sering berusaha mengunjungi orang tua. Frasa '낳으실 제 괴로움 다 잊으시고...' dari lagu Hari Orang Tua sangat terkait dengan hari ini.
Frasa Umum
어버이날 축하드려요.
Selamat Hari Orang Tua.
어버이날에 뭐 해드릴까?
Apa yang harus kita lakukan untuk mereka di Hari Orang Tua?
어버이날 편지 썼어요.
Saya menulis surat untuk Hari Orang Tua.
Ungkapan Terkait
카네이션
kaneisyon
anyelir
용돈
yongdon
uang saku/hadiah uang tunai
효도
hyodo
bakti kepada orang tua
부모님
bumonim
orang tua (hormat)
Kata Hari Libur & Festival Lainnya
Kuasai Bahasa Korea dengan Pembelajaran Bertenaga AI
Latih Hari Orang Tua dan 10.000+ kata dengan pengucapan asli dan percakapan AI.