우리
uri
Our / We (also used as 'my')
제
je
My (formal possessive)
우리 (Uri) vs 제 (Je): "Our" vs "My" in Korean
우리 (uri) means 'our/we' but is uniquely used in Korean where English would say 'my' — such as 우리 엄마 (our mom) or 우리 나라 (our country). 제 (je) is the formal possessive 'my' used when individual ownership needs to be clear.
Side-by-Side Comparison
| 우리 (uri) | 제 (je) | |
|---|---|---|
| Literal Meaning | Our / We | My (formal form of 내) |
| Cultural Usage | Used for shared identity (family, country, school) | Used for individual possession |
| With Family | 우리 엄마, 우리 아빠 (natural) | 제 어머니 (very formal contexts) |
| Formality | Neutral — works in all settings | Formal (casual form: 내) |
| Collectivism | Reflects Korean group-oriented culture | Reflects individual ownership |
Examples in Context
Talking about your mother — using 우리
우리 엄마가 만들어 줬어.
My (our) mom made it for me.
Introducing your opinion formally — using 제
제 생각에는 이게 더 좋습니다.
In my opinion, this is better.
Talking about your country — using 우리
우리나라 음식이 제일 맛있어요.
Our country's food is the most delicious.
Claiming your belongings — using 제
그건 제 가방입니다.
That is my bag.
Common Mistakes to Avoid
- ✗Saying 제 엄마 or 내 엄마 in casual conversation — Koreans almost always say 우리 엄마, even when they mean 'my mom'
- ✗Thinking 우리 always means multiple people — 우리 집 (our house) usually just means 'my house' in context
- ✗Using 제 in casual speech — 제 is formal; use 내 (nae) with friends, e.g., 내 거야 (it's mine)
- ✗Not understanding why Koreans say 우리 남편/아내 (our husband/wife) — it's a cultural expression of shared family identity, not literal
Frequently Asked Questions
Why do Koreans say 우리 (our) instead of 내/제 (my)?
Korean culture is collectivist, emphasizing group identity. Things closely tied to your identity — family (우리 엄마), home (우리 집), country (우리나라), school (우리 학교) — are expressed with 우리 because they're seen as shared, not individually owned. This is one of the most fascinating aspects of the Korean language.
When should I definitely use 제 instead of 우리?
Use 제 (formal) or 내 (casual) for things that are clearly individually yours: 제 핸드폰 (my phone), 제 의견 (my opinion), 제 자리 (my seat). If it's something others share or something tied to your identity group, 우리 is more natural.
What is the difference between 제 and 내?
제 (je) is the formal possessive form of 저 (jeo, formal 'I'). 내 (nae) is the casual possessive form of 나 (na, casual 'I'). Use 제 in polite speech and 내 with close friends. Both mean 'my.'
Related Words
Related Guides
Master Korean with AI Practice
Practice using 우리 and 제 in real conversations with AI.